1 Chronicles 15

David donc fit selon ce que Dieu lui avait commandé ; et on frappa le camp des Philistins, depuis Gabaon jusqu’à Guézer. 1Ainsi la renommée de David se répandit par tous ces pays-là ; et l’Eternel remplit de frayeur toutes ces nations-là, au seul nom de David. 2

L’Arche portée à Jérusalem.

3Or David bâtit pour lui des maisons dans la Cité de David, et prépara un lieu pour l’Arche de Dieu ; et lui tendit un tabernacle. 4Et David dit : L’Arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites ; car l’Eternel les a choisis pour porter l’Arche de Dieu, et pour faire le service à toujours. 5David donc assembla tous ceux d’Israël à Jérusalem, pour amener l’Arche de l’Eternel dans le lieu qu’il lui avait préparé. 6David assembla aussi les enfants d’Aaron, et les Lévites. 7Des enfants de Kéhath, Uriël le Chef, et ses frères, six vingts. 8Des enfants de Mérari, Hasaïa le Chef, et ses frères, deux cent et vingt. 9Des enfants de Guersom, Joël le Chef, et ses frères, cent trente. 10Des enfants d’Elitsaphan, Sémahja le chef, et ses frères, deux cents. 11Des enfants de Hébron, Eliël le Chef, et ses frères, quatre-vingts. 12Des enfants de Huziël, Hamminadab le Chef et ses frères, cent et douze. 13David donc appela Tsadoc et Abiathar les Sacrificateurs, et ces Lévites-là, savoir, Uriël, Hasaïa, Joël, Sémahja, Eliël, et Hamminadab ; 14Et il leur dit : Vous qui êtes les Chefs des pères des Lévites, sanctifiez- vous, vous et vos frères ; et transportez l’Arche de l’Eternel le Dieu d’Israël, au lieu que je lui ai préparé. 15Parce que vous n’y avez pas été la première fois, l’Eternel notre Dieu a fait une brèche entre nous ; car nous ne l’avons pas recherché comme il est ordonné. 16Les Sacrificateurs donc et les Lévites se sanctifièrent pour amener l’Arche de l’Eternel, le Dieu d’Israël. 17Et les enfants des Lévites portèrent l’Arche de Dieu sur leurs épaules, avec les barres qu’ils avaient sur eux, comme Moïse l’avait commandé suivant la parole de l’Eternel. 18Et David dit aux Chefs des Lévites, d’établir quelques-uns de leurs frères qui chantassent avec des instruments de musique, savoir des musettes, des violons, et des cymbales, et qui fissent retentir leur voix avec joie. 19Les Lévites donc établirent Héman fils de Joël, et d’entre ses frères, Asaph fils de Bérécia ; et des enfants de Mérari, qui étaient leurs frères, Ethan fils de Kusaïa ; 20Et avec eux leurs frères pour être au second rang, Zacharie, Ben, Jahaziël, Sémiramoth, Jéhiël, Hunni, Eliab, Bénéja, Mahaséïa, Mattitia, et Eliphaléhu, Miknéïa, Hobed-Edom, et Jéhiël, portiers. 21Et quant à Héman, Asaph, et Ethan chantres, ils sonnaient des cymbales d’airain, en faisant retentir leur voix. 22Et Zacharie, Haziël, Sémiramoth, Jéhiël, Hunni, Eliab, Mahaséïa, et Bénéja jouaient de la musette, sur Halamoth. 23Et Mattitia, Eliphaléhu, Miknéja, Hobed-Edom, Jéhiël, et Hazaria jouaient des violons sur l’octave, pour renforcer le ton. 24Mais Kénaïa, le principal des Lévites avait la charge de faire porter l’Arche, enseignant comment il la fallait porter ; car il était homme fort intelligent. 25Et Bérécia et Elkana, étaient portiers pour l’Arche. 26Et Sébania, Jéhosaphat, Nathanaël, Hamasaï, Zacharie, Bénéja, Elihézer, Sacrificateurs, sonnaient des trompettes devant l’Arche de Dieu, et Hobed-Edom et Jéhïa étaient portiers pour l’Arche. 27David donc et les Anciens d’Israël, avec les Gouverneurs de milliers, marchaient, amenant avec joie l’Arche de l’alliance de l’Eternel, de la maison d’Hobed-Edom. 28Et selon que Dieu soulageait les Lévites qui portaient l’Arche de l’alliance de l’Eternel, on sacrifiait sept veaux et sept béliers. 29Et David était vêtu d’un éphod de fin lin ; et tous les Lévites aussi qui portaient l’Arche, et les chantres ; et Kénaïa, qui avait la principale charge de faire porter l’Arche, était avec les chantres ; et David avait un éphod de lin.
Copyright information for FreBDM1744